第 23 章
合併·08

  七月十日星期四

  他們在院子裡沉默地吃著早餐,咖啡沒有加牛奶。莎蘭德拿出佳能數碼相機拍下這恐怖畫面後,布隆維斯特才用垃圾袋將貓屍清理掉,放在藉來的沃爾沃的後車廂。他理應去報警說有虐待動物行為,也許有恐嚇意圖,但他實在不想解釋為何有人想恐嚇他。

  八點半,伊莎貝拉經過他門前走上橋去。她沒看見他們,或至少裝作沒看見。

  「你還好嗎?」布隆維斯特問莎蘭德。

  「喔,還好。」她有點困惑地看著他。好呀,他想看我驚慌失措。「不知哪個王八蛋為了警告我們,竟然把無辜的貓凌虐致死,要是被我知道是誰,我非用球棒痛打他一頓不可。」

  「你覺得這是警告?」

  「不然還會是什麼?一定有用意。」

  「不管這整件事真相如何,我們已經讓某人擔心到足以做出這麼變態的事情。不過還有另一個問題。」

  「我知道。這是動物的獻祭,和一九五四年與一九六〇年的風格相同,可是一個活躍於五十年前的人會在今天將虐死的動物屍體放到你家門口,似乎不太可能。」

  布隆維斯特同意她的看法。

  「這麼一來有嫌疑的就只有哈洛德和伊莎貝拉。約翰那房也有幾個年紀較大的親戚,但都不住在這一帶。」

  布隆維斯特嘆了口氣。

  「伊莎貝拉是個討厭的老太婆,絕對可能殺死一隻貓,但我懷疑她在五十年代時會到處殺女人。哈洛德……不知道,看起來好像老得走不動了,實在難以想像他昨晚會偷溜到這裡抓一隻貓,做出這些事來。」

  「除非有兩個人。一個比較老,一個比較年輕。」

  布隆維斯特聽見車子駛過,抬頭碰巧看到西西莉亞開車過橋離去。哈洛德和西西莉亞,他心想,但他們幾乎不交談。雖然馬丁承諾會去找她談,西西莉亞仍未回他任何一通電話。

  「一定是知道我們在做什麼,也知道我們有進展的人。」莎蘭德說著起身入屋,再次出門時已經穿上皮衣。

  「我要去斯德哥爾摩,今晚回來。」

  「你想做什麼?」

  「去找一點小玩意。如果有人瘋狂到用這麼噁心的方式殺死貓,下一回就可能攻擊我們,或是趁我們睡覺的時候放火燒房子。你今天去赫德史塔買兩個滅火器和兩個煙氣報警器,而且滅火器要有一個是海龍(1)的。」

  接著她二話不說就戴上安全帽,發動摩托車,往橋的方向呼嘯而去。

  布隆維斯特將貓的屍體、頭和內臟藏在加油站旁的垃圾桶之後,開車到赫德史塔買東西,也去了醫院。他事先已和弗洛德約好在醫院餐廳碰面,聽他說完今天早上發生的事後,弗洛德一臉慘白。

  「麥可,我實在想不到這件事會有如此發展。」

  「為什麼?我的任務畢竟是找一個殺人犯。」

  「但這太令人作嘔、太不人道了。如果可能危害到你或莎蘭德小姐的性命,我們就要喊停。我去跟亨利說。」

  「不,千萬不要。我不希望他再度發病。」

  「他一直在問我,你的事情進行得如何。」

  「請代我向他問好,告訴他事情進行得很順利。」

  「那麼接下來呢?」

  「我有幾個問題。第一樁意外發生在亨利發病後,我去斯德哥爾摩的那天,有人潛進我的工作室。當時我已經印出《聖經》章節的內容,加瓦斯加坦的照片也放在桌上。這件事你知道,亨利知道,馬丁也知道一點,因為是他安排我進《快報》辦公室。其他還有多少人知道?」

  「這個嘛,我不曉得馬丁跟誰說過,不過畢耶和西西莉亞都知情。他們曾私下討論過你去照片檔案室找照片的事。亞歷山大也知道。對了,尼爾森夫妻根納和海倫也都知道。他們剛好來向亨利問安,便也加入談話。還有安妮塔。」

  「安妮塔?倫敦那個?」

  「就是西西莉亞的妹妹。亨利心臟病發後,她和西西莉亞一起回來,但住在旅館。據我所知,她並沒有到島上去。她和西西莉亞一樣,不想見到父親。不過亨利離開加護病房後,她又飛回去了。」

  「西西莉亞住在哪裡?今天早上我看見她開車過橋,可是她家裡一直沒有開燈。」

  「她不可能做出這種事吧?」

  「不是的,我只是想知道她住在哪?」

  「她住在哥哥畢耶家。來看亨利的話,走路就能到。」

  「你知道她現在人在哪裡嗎?」

  「不知道,反正她沒來看亨利。」

  「謝謝。」布隆維斯特說完隨即起身。

  赫德史塔醫院裡到處是范耶爾家的人。畢耶走過大廳正要去搭電梯。布隆維斯特等他離開之後才走進大廳,結果又在門口——就在他上次遇見西西莉亞的同一地點——碰見馬丁。他們握手寒暄。

  「你上去看亨利了嗎?」

  「沒有,我只是剛好來見弗洛德。」

  馬丁顯得疲憊、兩眼無神。布隆維斯特忽然覺得認識他這六個月來,他蒼老了許多。

  「麥可,你的事情進展得如何?」他問道。

  「每過一天就更有趣。希望亨利病情好轉後,我能滿足他的好奇心。」

  畢耶家是一排白磚連棟住宅中的一棟,到醫院走路只需五分鐘,從這兒可以看到海景與赫德史塔遊艇碼頭。布隆維斯特按了門鈴,但沒有人來開門,打西西莉亞的手機,也無人回應。他在車內坐了一會兒,手指敲著方向盤。畢耶是這副牌當中的百搭牌;一九三九年出生,因此蕾貝卡被殺時他十歲,海莉失踪時他二十七歲。

  據亨利所說,畢耶和海莉幾乎沒有碰過面。畢耶和家人同住,在烏普薩拉長大,直到進公司工作才搬到赫德史塔。幾年後他丟下工作,專心投入政治。不過蓮娜遇害時,他人在烏普薩拉。

  貓的事件給他一種不祥的感覺,好像就快沒有時間了。

  海莉失踪時,法爾克三十六歲。他現年七十二,比亨利年輕,但智能狀況卻差多了。布隆維斯特去了燕子療養院找他,那是位於赫德史塔另一頭離赫德河不遠的一棟黃磚建築。布隆維斯特向櫃檯服務人員自我介紹,希望能和法爾克牧師聊一聊。他解釋說他知道牧師患有阿茲海默症,並詢問他目前的意識狀況。一名護士回答說法爾克牧師是在三年前首度被診斷罹病,接下來病情便迅速惡化。法爾克可與人交談,但只有非常薄弱的短期記憶,也不認得所有親人,整個人正逐漸陷入混沌晦暗中。如果被問到答不出來的問題,也可能因焦慮而攻擊人。

  法爾克與另外三名病患和一名男護士坐在庭院的長凳上,布隆維斯特花了一個小時試圖與他對話。

  他還清楚記得海莉。一聽到她的名字,他立刻喜形於色,說她是個很迷人的女孩。但布隆維斯特很快便發現牧師忘記她已失踪三十七年,提起她時彷彿最近才剛見過面,還請布隆維斯特代為問好,也請她趕緊來探望他。布隆維斯特答應了。

  他顯然已不記得橋上的車禍。一直到對話快結束時,他才說了讓布隆維斯特豎耳傾聽的話。

  當布隆維斯特將話題導向海莉對宗教的興趣時,法爾克忽然猶豫起來,臉上像籠罩一片烏雲。法爾克坐著前後搖晃了一會兒之後,抬頭看著布隆維斯特,問他是誰。布隆維斯特又自我介紹一遍,老人想了好一會兒,最後才說:「她還在摸索。她得好好照顧自己,你要警告她。」

  「我應該怎麼警告她呢?」

  法爾克頓時激動起來,皺著眉頭猛搖頭。

  「她要看sola scriptura,要了解sufficientia scriptuae。只有這樣她才能保有sola fide。約瑟一定會將他們排除。他們永遠不會被納入正典。」

  這些話布隆維斯特一句也聽不懂,但很用心地作了筆記。接著法爾克牧師向他傾靠過來,低聲說道:

  「我覺得她是天主教徒,她喜歡法術,到現在還沒找到她的上帝。她需要指引。」

  對法爾克牧師而言,「天主教徒」一詞顯然有負面含意。

  「我以為她是對五旬節教會的活動感興趣。」

  「不不不,不是五旬節教會,她在尋找禁忌的真相。她不是好的基督徒。」

  話才說完,法爾克牧師便似乎完全忘了布隆維斯特的存在,開始和其他病患聊天。

  回到海澤比島時剛過兩點。他走到西西莉亞的住處敲門,還是沒找到人,再試著撥手機也無回應。

  他將一個煙氣報警器貼在廚房牆上,另一個貼在前門,一個滅火器放在臥房門邊的火爐旁,另一個放在浴室門邊。隨後煮咖啡、做開面三明治當午餐,坐在院子裡,一面吃一面整理和法爾克牧師的談話內容。整理完畢後,他抬起眼睛望向教堂。

  海澤比新的牧師住所是一棟相當普通的現代住宅,離教堂僅幾分鐘腳程。四點,布隆維斯特前去敲門,向瑪格麗塔·史特蘭牧師解釋說想請教一些神學問題。史特蘭年紀與他相仿,一頭深色頭髮,穿著牛仔褲與法蘭絨襯衫。她打赤腳,腳上還塗指甲油。他曾在蘇珊的咖啡館裡遇見過她幾次,也和她提起過法爾克牧師。女牧師很親切地歡迎他,請他入內坐在庭院裡。

  布隆維斯特將自己去見法爾克的事以及和老人所說的話告訴她。史特蘭牧師傾聽之後,請他一字不漏地再說一遍。

  「我是在三年前才被派到海澤比這裡服務,所以沒有真正見過法爾克牧師。他在我來之前幾年便已退休,但我相信他相當傳統保守。他對你說的那番話意思大概是『唯獨《聖經》』——唯一經文——那才是足夠的聖典。後面這句代表了傳統信徒認為《聖經》具有至上性。sola fide的意思是唯一信仰或真實信仰。」

  「我懂了。」

  「這些可以說是基本教義。大致而言這是教會的基礎,毫無不尋常之處。他想說的純粹就是:『要讀《聖經》——它能提供足夠的知識,保證讓你擁有真實的信仰。』」

  布隆維斯特覺得有點難為情。

  「現在我得問問你這段對話是怎麼開始的。」她說。

  「我向他詢問某個他多年前認識的人,我現在正在寫有關那人的事。」

  「一個尋求信仰的人?」

  「差不多。」

  「好,我想我了解其中的關聯了。你說法爾克牧師提到另外兩件事,一個是『約瑟一定會將他們排除』,還有『他們永遠不會被納入正典』。可不可能是你聽錯了,他說的會不會是約瑟夫斯而不是約瑟?這其實是同一個名字。」

  「有可能。」布隆維斯特說道:「對話我錄音了,如果你想听的話。」

  「不,我想不必了。這兩個句子很清楚地傳達了他的暗示。約瑟夫斯是個猶太歷史學家,那句『他們永遠不會被納入正典』的意思,可能是他們絕不會被寫入希伯來《聖經》。」

  「這意思是?」

  她笑了起來。

  「法爾克牧師是說這個人受到秘傳文字的蠱惑,明確地說就是『次經』。在希臘語中,『apokryphos』意指『隱秘』,因此次經就是一些隱秘的著作,有些人認為次經具有高度爭議性,有些則認為應該把它納入舊約。其中的篇章包括多比傳、猶滴傳、以斯帖記、巴錄書、西拉書、馬加比傳等等。 」

  「請原諒我的無知。關於次經我只聽說過,從未讀過。它的內容有何特別之處?」

  「其實毫無特別之處,只不過撰寫時間比舊約其他篇章稍晚。希伯來《聖經》將次經刪除,並不是因為猶太學者不相信其中的內容,只是因為這些是在上帝的啟示作品完成後才寫出來的。不過,希臘文譯本《聖經》便將次經包含在內。羅馬天主教便不認為次經有爭議性。」

  「我明白了。」

  「然而在新教徒心中,它的確很有爭議。宗教改革期間,神學家們希望能更貼近舊希伯來《聖經》。馬丁路德將次經從宗教改革《聖經》中刪除,後來卡爾文主張絕不可以次經作為堅定信仰的基礎。因此次經的內容與《聖經》的明確性有某種程度的矛盾與衝突。」

  「換句話說就是禁書。」

  「沒錯。例如次經支持施行法術,並認為在某些情形下可以說謊,這類說法當然惹惱了基本教義派的信徒。」

  「所以說如果有人熱衷宗教,會去閱讀次經或因而惹惱像法爾克牧師這樣的人,並非不可能的事?」

  「是的。研究《聖經》或天主教信仰時,次經幾乎難以避免,另外對秘傳教派有興趣的人,通常也很可能會閱讀。」

  「你該不會剛好有一本吧?」

  她又笑了。爽朗、親切的笑容。

  「當然有了。其實在八十年代,《聖經》研究委員會便將次經編入全國性的研究報告中。」

  聽到莎蘭德想與他私下談談,阿曼斯基心想不知發生什麼事。他等她進來之後關上門,示意她坐到訪客椅上。她說她為布隆維斯特做的事已經完成——律師會在月底前付她錢——但她決定繼續執行這項特殊的調查。布隆維斯特答應付給她的月薪比先前高出許多。

  「這是我自己接的工作。」莎蘭德說:「直到目前為止,我一直都依照協議,只接由你經手的案子。我想知道如果我自己接工作,對我們的關係會有什麼影響?」

  阿曼斯基無謂地聳聳肩。

  「你是自由工作者,想接什麼工作都可以,也可以自己開價。你能自己賺錢,我真的很替你高興。不過如果是通過我們接洽的客戶,就會有忠誠的問題。」

  「我並不打算這麼做。我已經根據和布隆維斯特簽訂的合約完成了任務,現在的問題是我想繼續這個案子,即使沒有酬勞也要做。」

  「絕對不要做白工。」

  「你明白我的意思。我想知道這件事的後續發展,所以說服了布隆維斯特要求律師再僱用我當研究助理。」

  阿曼斯基從她手上接過合約,很快瀏覽一遍。

  「這樣的酬勞和做白工也沒兩樣了。莉絲,你很有天分,不需要為一點小錢工作。你也知道如果到我這裡做全職,賺的錢會多得多。」

  「我不想做全職工作。不過德拉根,我會對你忠誠。自從我來到這裡工作,你一直對我很好。所以我想問問你同不同意這份合約,我不希望我們之間有任何不愉快。」

  「我懂了。」他思索片刻,說道:「完全沒問題,謝謝你徵詢我的意見。以後若再有類似的情形發生,也希望你能來問我,以免產生誤會。」

  莎蘭德心裡想著有沒有什麼需要補充,同時一語不發地瞪著阿曼斯基。最後只是點點頭便起身離去,照例沒有道別。

  既已得到答案,她對阿曼斯基立刻失去興趣。他暗自一笑;她竟然還會來問他的意見,可見她的社會化過程又進步到一個新高點。

  他打開一份關於某家博物館的安保報告,那裡即將有一場盛大的法國印象派展覽。不一會兒又放下報告,望著莎蘭德剛剛走出的那扇門,想到她在辦公室裡和布隆維斯特說笑的情景,不禁懷疑她是終於長大了或是受到布隆維斯特的吸引。他也同時感到一種奇怪不安的情緒。他始終甩脫不掉「莎蘭德是完美受害者」的感覺,如今她偏偏又跑到那偏僻鄉野去追查一個瘋子。

  重新北上時,莎蘭德忽然心血來潮繞到阿普灣醫院去跟母親問安。除了仲夏節前夕那次來訪,她從聖誕節起便沒有見過母親,對於自己只抽出這麼少的時間給母親,她覺得很內疚。幾個星期內二度來訪可說是破天荒頭一遭。

  母親人在活動室。莎蘭德待了整整一小時,帶著母親到院區庭園的鴨塘去散步。母親還是把莉絲和妹妹搞混了。她一如往常,幾乎總是心不在焉,但女兒的來訪似乎讓她有點激動。

  莎蘭德道別時,母親緊抓著她的手不放,儘管承諾很快就會再來,母親仍傷心而焦慮地目送她離去。

  她彷彿有預感即將發生什麼不幸的事。

  布隆維斯特在小屋後面的院子花兩個小時研讀次經,毫無領悟。不過他倒是想到一件事。海莉究竟有多虔誠?她是在失踪前一年才開始研讀《聖經》。她將《聖經》內的章節與一連串謀殺案聯繫在一起,除了有系統地研讀《聖經》之外還閱讀次經,而且也對天主教產生興趣。

  當時她真的作了和三十七年後布隆維斯特與莎蘭德相同的調查嗎?她萌生的興趣會不會來自追查兇手而非宗教信仰?法爾克牧師曾說他認為她比較像是摸索者,而非虔誠的基督徒。

  正想到一半,愛莉卡來電打斷他的思緒。

  「我只是想跟你說一聲,我和貝克曼下星期要去度假,有一個月的時間不在。」

  「你們要去哪裡?」

  「紐約。貝克曼有個展覽,然後可能會去加勒比海。我們運氣不錯,貝克曼的一個朋友願意把安提瓜(2)的房子借我們住,所以我們會在那裡待兩個星期。」

  「聽起來很棒,好好玩吧!替我向貝克曼問聲好。」

  「新一期的雜誌已經完成,下一期也差不多了。我希望你能接手編輯,但克里斯特說由他來。」

  「他需要協助的話可以打電話給我。達曼那邊怎麼樣了?」

  她略顯遲疑。

  「他也要去度假。我已經讓柯特茲代理執行編輯。現在就由他和克里斯特掌舵。」

  「好的。」

  「我八月七號回來。」

  傍晚時分,布隆維斯特試著打了五通電話給西西莉亞,並發了一條短信請她回電。但仍無回音。

  他將次經擱到一旁,換了運動服,鎖上門後出發。

  他先是沿著海岸邊的狹窄小路,然後轉進林區。穿越灌木林、繞行連根拔起的樹木雖然艱難,他仍以最快速度前進,最後來到要塞時已是精疲力竭、脈搏狂跳。他在一座老舊砲架旁停下來,伸展幾分鐘。

  忽然他聽到尖銳的爆裂聲,頭旁邊的灰色水泥牆隨之爆炸。接著他感覺一陣疼痛,因為水泥與子彈碎片在他頭皮上劃出一道很深的傷口。

  布隆維斯特呆立原地,彷彿過了好長一段時間。緊接著他縱身躍入壕溝,重重撞到肩膀,痛得他幾乎透不過氣來。就在他往下跳的同時,第二發又來了,子彈射入水泥地基。

  他站起來環顧四周。他此時位於要塞中央,左右兩邊都有一米深、雜草叢生的窄道連接一整排長達兩百五十公尺的砲台。他以蹲伏的姿勢,開始往迷宮的南方跑去。

  這時他忽然聽到基律納步兵學校的冬訓中,班長亞鐸夫森那獨一無二的聲音。布隆維斯特,你要不想屁股中彈,就把頭給我放低。多年後,他依然記得班長亞鐸夫森所設計的特別操練。

  他停下來喘氣,心「怦怦」跳得厲害。除了自己的呼吸聲,什麼也聽不到。人類的眼睛對於動作會比對形體敏銳得多。所以移動時要盡量放慢。布隆維斯特慢慢將頭探出掩體頂端幾公分向外窺探。此時陽光從正前方射來,讓他看不出任何細節,但並未發現移動跡象。

  他又低下頭,奔往下一個砲台掩體。不管敵人的武器多好,如果看不到你,就打不到你。掩護、掩護、掩護。絕對不能讓自己暴露在外。

  他離「東園」農場邊緣約三百英尺,距離他所跪之處四十英尺左右,有一道幾乎無法穿越的矮樹叢。不過到達樹叢前,他得先從砲台全速沖過一個草坡,那麼就會完全暴露在外。這是唯一一條路。他背後是大海。

  忽然他覺得太陽穴發疼,接著發現自己在流血,把T卹全染紅了。頭皮的傷口會一直流血,他這麼一想之後轉而重新專注於自己的處境。一發子彈也許只是巧合,但兩發就表示有人企圖殺他。目前無法知道開槍的人是否正等著他再度現身。

  他試著冷靜下來,理性地思考。現在要不是等待就只能衝出去。如果射擊者還在,後者顯然不是好選擇。但如果留在原地等候,射擊者便可從容地走上要塞、發現他,然後近距離射殺他。

  他(或是她?)不可能知道我是向右或向左走。步槍——也許是麋鹿獵槍——甚至很可能有瞄準器,也就是說如果射擊者透過瞄準器尋找布隆維斯特,視野便有限。

  假如被困——要採取主動。這比等待來得好。他張望並傾聽了兩分鐘,然後爬出砲台掩體,儘速衝下斜坡。

  跑到一半時,第三發子彈射出,但他只聽到身後「啪」一聲很模糊。他往前一躍平飛過濃密的灌木叢,滾過滿地刺人的蕁麻,隨後站起來朝子彈來處的反方向移動,蹲伏、奔跑,每五十英尺暫停一下,豎耳傾聽。他聽見他所在處與要塞之間發出樹枝斷裂的聲音,立刻趴倒在地。

  用手肘匍匐前進,這是班長亞鐸夫森最愛說的另一句話。接下來的一百五十英尺,布隆維斯特手腳並用匍匐爬過灌木叢,小心地撥開粗細樹枝。有兩度他聽到身後樹叢中猛然發出聲響,第一次似乎離得很近,也許就在右手邊二十步外。他停下來,動也不敢動地趴著。片刻過後,他小心地抬起頭四下看了看,一個人影也沒見著。他又趴了好一會,全身神經緊繃,準備著萬一敵人出手便立刻逃跑,或是可能的話作最後一搏。第二聲來自較遠處,過後便無聲無息。

  他知道我在這裡。他會不會已經在某處定位,等著我開始移動?或者他已離去?

  布隆維斯特繼續爬過灌木叢,直到來到「東園」的圍牆邊。

  這又是個關鍵時刻。有一條小路通到圍牆內。他整個人平趴在地,觀察著。農舍位於一道緩坡下方四百英尺處,屋舍右邊有牛在吃草。為什麼沒有人聽到槍聲,出來巡查呢?夏天。也許現在沒有人在家。

  要通過牧草地是沒問題的——但一出去便毫無掩護。至於沿著圍牆直行的小徑,就連他也覺得像個空曠的射擊場地。於是他又退回灌木叢中,從另一頭進入稀疏的松林。

  他循遠路繞過「東園」農地和南山回家。經過「東園」時,可以看到車子不在。到了南山頂上,他停下來俯視海澤比。遊艇碼頭旁的舊漁屋裡有一些夏季觀光客,一群穿著泳裝的女人坐在碼頭上談天。他還聞到有人在戶外烤肉的香味。遊艇碼頭的船塢附近有小孩在戲水。

  八點剛過,距離開槍時間五十分鐘。尼爾森正在草地上澆水,只穿了條短褲,光著上身。你在那兒多久了?範耶爾的屋裡除了安娜沒有別人。哈洛德的屋子看起來一如往常空無一人。接下來他看到伊莎貝拉坐在自家後院,好像在和誰說話。布隆維斯特一回神才發現那是多病的葉妲,她出生於一九二二年,目前和兒子亞歷山大住在範耶爾家再過去一點。他從未與她正式晤面,但見過幾回。西西莉亞的房子似乎也沒人,但不對,廚房裡好像有動靜。她在家。開槍的會是女人嗎?他知道西西莉亞會射擊。他可以看到馬丁的車停在他家門前的車道上。你回家多久了?

  或者是某個他尚未想到的人?弗洛德?亞歷山大?太多可能性了。

  他爬下南山,沿著道路走回村裡,回家的路上沒有遇見任何人。他第一眼便看到小屋的門半敞著,接著幾乎是出於下意識蹲低身子,但馬上就聞到咖啡香並從廚房窗戶看見莎蘭德。

  她聽見他進門的聲音,才一轉身隨即愣在那兒。他的臉可怕極了,佈滿了開始凝結的血漬。白色T卹左側一片深紅,手裡拿著一條整個染紅的手帕按在頭上。

  「血流個不停,不過沒有危險。」布隆維斯特不等她開口便說道。

  她轉身從櫥櫃取出急救箱,裡頭有兩包彈性繃帶、一條蚊蟲藥膏和一小卷手術用膠帶。他脫下衣服丟在地上,走進浴室。

  太陽穴上的傷口很深,都挑起一大塊肉來了。血還在流,傷口需要縫合,但他心想如果將它貼緊應該也會癒合。他用冷水打濕毛巾擦臉。

  他用毛巾按住太陽穴,然後閉上眼睛站在蓮蓬頭下方沖水。過了一會兒,他握起拳頭狠狠地往瓷磚上打,把指節都給刮傷了。去死吧,你這混蛋!他暗想。你一定會落在我手上!

  當莎蘭德碰他的手臂時,他像觸電似的驚跳起來,注視她的眼中充滿憤怒,嚇得她不自主地倒退一步。她將肥皂遞給他後,又默默回到廚房。

  他貼了三條膠帶,走進臥室,穿上乾淨的牛仔褲和新的T卹,拿出放著打印出來的相片的講義夾。他憤怒得幾乎全身發抖。

  「留在這裡,莉絲!」他吼道。

  他走到西西莉亞家按門鈴,不到一分鐘門就開了。

  「我不想見你。」她才說完便看見他的臉,這時血已經滲出膠帶。

  「讓我進去,我有話跟你說。」

  她猶豫著回答道:「我們沒什麼好說的。」

  「現在有了,看是要站在這階梯上說還是進廚房去說。」

  布隆維斯特的口氣十分堅定,西西莉亞只得側身讓他進屋。他直接走到廚房餐桌旁坐下。

  「你這是怎麼了?」她問道。

  「你說我挖掘海莉失踪的真相只是亨利的消遣,根本徒勞無功。有可能,但是大約一小時前,有人差點把我的頭給轟了,而昨晚也有人——也許是同一個惡作劇的人——在我門口丟了一隻死狀淒慘的貓。」

  西西莉亞張嘴正要說話,卻被布隆維斯特給打斷。

  「西西莉亞,我不在乎你有什麼苦衷、你在擔心什麼或是你忽然一見到我就厭惡。我絕不會再靠近你,你也不用擔心我會再來煩你或纏著你不放。此時此刻,我真希望我從來沒有聽說過你或範耶爾家族的任何人。但我有疑問一定要問清楚,你愈早回答就能愈快擺脫我。」

  「你想問什麼?」

  「第一:一小時前你人在哪裡?」

  西西莉亞的臉立刻蒙上陰影。

  「一小時前我在赫德史塔。」

  「有人能證明嗎?」

  「應該沒有,但我不必向你報告行踪。」

  「第二:海莉失踪那天,你為什麼去打開她房間的窗戶?」

  「什麼?」

  「你沒聽錯。這麼多年來,亨利一直想查出那段關鍵時刻,是誰打開了海莉房間的窗子。所有人都不承認。有人在說謊。」

  「你憑什麼認定是我?」

  「這張照片。」布隆維斯特說著將那張模糊的照片甩到餐桌上。

  西西莉亞走到桌旁看照片,布隆維斯特似乎從她臉上看到驚愕的神情。她抬頭看著他,他感覺有一滴血流下自己的臉頰,滴在上衣上。

  「當天有六十個人在島上。」他說:「其中有二十八個女性,其中又有五六個留及肩的金髮。但當中只有一人穿著淡色洋裝。」

  她緊緊盯著照片看。

  「你覺得那應該是我?」

  「如果不是你,那麼請你告訴我你覺得是誰。之前沒有人知道有這張照片,我拿到照片已經好幾個星期,一直想和你談談。我也許是個笨蛋,但我還沒拿給亨利或其他任何人看,因為我很怕你遭人懷疑或冤枉。不過我真的需要一個答案。」

  「我會給你你要的答案。」她將照片拿給他。「那天我沒有去海莉的房間,照片裡的人不是我。她的失踪和我一點關係也沒有。」

  她說完走向大門。

  「答案聽到了,現在請走吧。但我想你那傷口應該去看看醫生。」

  莎蘭德開車送他到赫德史塔醫院。傷口只縫了兩針,敷了一大坨藥。另外在脖子和手上因為蕁麻引起過敏,也塗了可的松藥膏。

  走出醫院後,布隆維斯特考慮許久,不知該不該報警。他已經可以想像報紙的標題:誹謗案記者的槍擊疑雲。他搖搖頭,說道:「我們回去吧。」

  回到海澤比島時天已黑了,正合莎蘭德的意。她將一隻運動袋放到餐桌上。

  「這玩意是跟米爾頓全保借來的,現在該利用一下了。」

  她在屋內安裝了四個使用電池的移動偵測感應器,只要有人進入六公尺範圍內,電波信號便會啟動她裝設在布隆維斯特房內的警報器發出「嗶嗶」聲。另外又在小屋前後的樹上架設感光攝影機,會傳送信號到她裝在前門旁櫥櫃裡的手提電腦。攝影機用暗色的布掩蓋住了。

  她還在門上方的鳥屋擺了第三架攝影機,直接在牆上鑽洞穿電線,鏡頭則對準馬路和大門到前門之間的小徑。機器每秒鐘會拍下一個低畫質影像,並全部存到衣櫥裡另一台手提電腦的硬盤裡。

  接著她在門口放了一張壓力感應腳墊。若有人躲過紅外線偵測器進到屋內,便會啟動一一五分貝的警報器。莎蘭德最後向他示範如何用衣櫃裡一個盒子的鑰匙關閉偵測器。此外她還借來了夜視鏡。

  「你幾乎什麼都考慮到了。」布隆維斯特邊說邊替她倒咖啡。

  「還有一件事。查出真相前不要再跑步了。」

  「相信我,我對運動已經完全失去興趣。」

  「我不是開玩笑。一開始這也許是一件陳年懸案,可是出現死貓又有人想轟掉你的腦袋,可見我們已經追踪到某個人。」

  他們很晚才吃晚飯。布隆維斯特頓時感到疲憊至極、頭痛欲裂,幾乎無法說話,便上床睡覺。

  莎蘭德看報告一直看到兩點。

  【註釋】

  (1)滅火器的一種,滅火效果最佳,但因其成分會破壞臭氧層,目前已停產。

  (2)安提瓜(Antigua),位於加勒比海的一個島嶼。