「……真的?」羅茜愣了一下:「什麼真的假的?」
「你不知道?」羅密歐仔細地打量著她臉上的神情,見她茫然不似作偽,心裡升騰而起的希望讓他激動得語速都快了幾分:「我聽說,」他舔了舔乾澀的唇瓣,急切地說:「我聽到有這麼一個傳言……有人說你要捨棄愛情,將餘生奉獻給上帝,奉獻給修道院。是嗎?是這樣嗎?」
……啊,她之前刻意那麼招搖地晃去修道院那麼多次,就差沒有敲鑼打鼓了,終於起作用了?
枉費她之前苦苦等了那麼久,看來那幾位貴夫人還是挺有耐心的嘛。
羅茜遲疑一會兒,輕輕地點了點頭。
「嗯。」
她慢慢地重新低下頭去:「是真的。」
明明是炎熱的八月,明明身邊搖曳著無數的燭火,歡聲與笑語足夠驅走所有的嚴寒,羅密歐的身體卻失去了全部的溫度,如墜冰窟。
他茫然地看著羅茜,平時臉上的從容淡定全都消失不見了。他的臉色慘白,祖母綠色的眼睛摻入了絕望,變成了濃郁的黑,就像是失去了最後一縷落日餘暉的黑夜的顏色。他緩慢地伸出手,向前試圖觸碰她的臉頰。但是又被他自己一點一點地壓回原處,手指頭也無法抑制地顫抖起來。
是真的。
她說,是真的。
她真的那麼討厭他,討厭到甚至願意從此將自己的青春與活力隱藏在那醜陋可憎的黑袍之後,日復一日地重複那些枯燥的活計;討厭到甚至不惜捨棄掉自己成為一個妻子、一個母親的可能。
她討厭他,討厭到為了躲避他不惜躲進那高高的石牆之中,只留他一人,在門外久久地徘徊。
她厭他至此。
然而巨大的絕望之後,他卻迅速地冷靜下來了。腦子裡飛快地回溯過一幅幅他們從前的畫面,某些看似毫不相關的事情很快地被他串聯在了一起。「不,茜茜。」他沉默了一會兒,突然很肯定地說道:「你在說謊。」
羅茜使勁搖頭:「我沒有!」
「那麼,」他的聲音在她的頭頂響起,聽不出喜怒:「你為什麼,不敢看著我的眼睛?」
──────
與羅密歐一樣,同樣對這場舞會興致缺缺的,還有凱普萊特一族的提伯爾特。
比起鮮花和美人,提伯爾特對烈酒和刀劍更有興趣。他隨身佩戴的不是裝飾性的佩劍,而是真正的能夠傷人的利器。即使是在如此熱鬧的舞會上,他也堅持將他的劍放在觸手可及的地方。眼前的歡聲和笑語讓他整個人都懶洋洋的,提不起半點的勁兒,坐在那兒有一口沒一口的地舉著酒杯喝酒。凱普萊特夫婦就坐在他的旁邊,和身邊的貴客寒暄著。
提伯爾特撕下一塊麵餅扔進嘴裡,無聊地咀嚼著。他的目光漫無目的地從面前的人群上掃過。他的相貌並不賴,也是維羅納城中排的上號的人物,不是沒有仰慕他的少女羞紅著臉向他發出暗示的,只是都被他一概無視了。
無聊,提伯爾特心想。比起這些嬌滴滴的、連劍都舉不起來的娘們,他更願意去和兄弟們打上一架,然後一起喝一杯。
突然,他的目光一凜!
他發出一聲短促的冷笑,粗魯地扔掉了手裡被他撕得不成樣子的麵餅。他猛地站起身,椅子在地面上摩擦出刺耳的聲響,提伯爾特也不管,他一把抓過放在身邊的長劍,氣勢洶洶地就要往舞池裡去。聽到聲音的凱普萊特子爵回過頭,趕緊抓住了他。
「怎麼了,提伯爾特?」他抬頭看著這個衝動易怒的侄子:「你這是要幹嘛去?」
「叔父,現在正在糾纏著朱麗葉的那個人,是蒙太古家的雜碎。」提伯爾特危險地眯起了眼睛:「是班伏里歐,我敢肯定,就算他化成了灰,我都能認出他來!」
聽了他的話,凱普萊特子爵轉頭看向朱麗葉的方向,眯起眼睛仔細地辨認著。
「我以家族的血脈和榮耀起誓,」提伯爾特伸出舌頭,舔了自己的嘴唇一圈:「既然他敢到凱普萊特的地盤來,我就要叫他付出應有的代價!」
說著,他就要掙開凱普萊特子爵的束縛去給那個小賊一個好看,子爵卻一個用力,將他摁回了自己的椅子上:「不,別去。」他面無表情地命令道:「假裝沒看到這件事。」
「叔父!」提伯爾特不可思議地瞪著他。
「你還記得親王在馬背上的警告嗎?」子爵居高臨下地看著他:「不許與對方家族的人起任何的爭執,違者將付出鮮血的代價。你給我聽著,提伯爾特。」他俯下身,眼睛直視著提伯爾特的眼睛:「你要找蒙太古家的麻煩,我沒意見,悉聽尊便。但是,絕對不能是在此時、此刻,不能是在我的房子裡。」他的聲音壓得很低:「聽清楚了嗎?」
「不行!叔父!」提伯爾特憋屈地大吼:「我忍不下去了!」
「你能忍!聽清楚了嗎!我說你、能、忍!」凱普萊特子爵幾乎是在低聲咆哮了。他用力地抓著提伯爾特的手臂不讓他動,五指深深地嵌進他的肉裡:「到底誰才是這裡的主人?是你,還是我?在這裡引起紛爭引起流血你很得意是嗎?──因為這能夠證明你是個不怕犧牲的血性好男兒?」
「叔父!」提伯爾特艱難地控制住自己咆哮的衝動:「這可是奇恥大辱!」
「閉嘴,提伯爾特!」子爵的臉色已經難看得無法形容了。他艱難地從牙縫中擠出話來:「我說,閉──嘴──!」
「你們倆這是怎麼了?」剛和一位貴婦人結束了交談的凱普萊特夫人輕輕地挽住她丈夫的臂膀,來回看著面色不虞的凱普萊特子爵與提伯爾特:「我的好大人,是誰惹你生氣了?」
「沒什麼,我親愛的夫人。」子爵勉強擠出一個笑來:「你不去跳舞嗎?」
「事實上,我正有此意。」子爵夫人笑岑岑地說:「下一首曲子是我最喜歡的莫里斯卡,你願意邀請我嗎,My lord?」
「不幸的是,我有點累了。」子爵瞥了提伯爾特一眼:「就讓我們的好侄子領你去跳舞吧,如何?我記得教習舞蹈的老師向我誇過他的舞跳得還不錯──正好,我們還可以順便檢查一下,他是否真的『記住了』長輩的教誨。」
「那麼來吧,侄子。」子爵夫人微笑著向他伸出一隻手:「來讓我們去跳一曲吧。」
提伯爾特深深地看了凱普萊特子爵一眼:「如果您執意如此的話,我當然是不會違抗您的命令的,叔父。」他聲音毫無起伏地說道:「但是我向您保證,總有一天,您會為之後悔的。」
還不等子爵反應,提伯爾特牽過子爵夫人的手輕輕吻了一下,帶領著她滑入了舞池。
────
羅茜用力低著頭。
她能感覺到一道目光正牢牢地盯著她的頭頂,可她不敢抬頭。
「可能連你自己都沒有意識到,你其實有非常非常多的小習慣。」
「心虛的時候會摸摸鼻子;緊張的時候總是會無意識地咬一下自己的下唇;高興的時候眉角總是高高地上揚,而當你說謊的時候……」羅密歐伸出一隻手,緩緩地撫上她的側臉,感覺手下的肌膚猛地一顫:「……就會像現在這樣,牢牢地低著頭,不敢看我的眼睛。」
「……」
「我並不是沒有去做過禮拜,也並不是沒有去過教堂,我見過真正虔誠發誓終生奉主的人,我知道他們該是個什麼樣。」羅密歐緊緊地盯著她,盯著她的一舉一動:「恕我直言,茜茜,你和他們很不一樣。」
「眼神。」羅密歐一字一頓地說:「你的眼神裡,根本沒有那種狂熱。」
羅茜顫抖著,想往後退一步。後腳才剛剛邁出去,腰間卻突然一緊──有人不知何時環上了她的腰際,將她牢牢地禁錮在方寸的距離裡。
「茜茜……」他的聲音輕得好似耳語:「如果你不願意,那件事情我從此決不再提起;如果你討厭我,我可以從此消失在你的視線裡,再不讓你看到。只是,我懇求你,我親愛的,別欺騙我,別用那樣的話來欺騙我。」他的掌心和她的臉頰密切地貼合,滾燙的溫度熨慰著她的肌膚:「別欺騙我你將永遠不見天日、別欺騙我你將永遠披上厚重的黑袍、別欺騙我讓我認為從此連躲起來遠遠低看你一眼都成為一種奢望……我懇求你,我親愛的,別對你自己這樣殘忍。」他低低地哀求道:「……也別對我這麼殘忍。」
他的聲音那麼輕,又那麼深沉。就像是能勾起人心底最深處情感的塞壬的歌聲一樣,聽得叫人差點落下淚來。
「現在,茜茜,」他的聲音低沉而優美,帶著某種誘惑的意味:「請你抬起頭來。」
「看著我。」
「……請你看著我。」
不!不要!心底有個聲音在瘋狂地大喊!千萬別聽他的!
可是身體卻突然不聽自己的掌控了。她的靈魂彷彿被驅逐出了身體,只能焦急地浮在半空,看著那人伸出一隻手,扶上自己的腰際;看著那人在自己的耳邊絮絮低語,看著自己如他所言慢慢地抬起了頭,緩緩地對上了他的眼睛。
「現在,再告訴我一次。」大廳內的燭火很旺,然而他的眼睛裡卻只映出她一個人的身影:「你所說的一切,都是真的嗎,茜茜?」