第 40 章
紅桃皇后

  雷龍冒著白日的酷熱來到小河邊,低頭飲水時,水中倒映出它們優雅彎曲的脖頸。它們那鞭子似的長尾巴懶洋洋地前後甩動著。幾隻幼小的雷龍,體型比成年的小得多,在這群龍中來蹦蹦跳跳。

  「很美,是不是?」萊文說道,「這種整體和諧的樣子真美。」他朝旁邊一靠,大聲問索恩:「我的托架在哪兒?」

  「上來了。」索恩說。

  這時,繩索送上來一個沉甸甸的寬底座三腳架,頂上是一個環狀托架,上面裝了五台攝像機,懸垂的電線通到太陽能電池板上。萊文和馬康姆動手把它架設起來。

  「視頻怎麼了?」阿比問。

  「數據進行多路傳輸,我們通過上行線路發回加利福尼亞。通過衛星,我們還將接入這裡的安全網絡。這樣我們就有許多觀察點了。」

  「那麼我們就不一定非要待在這兒啦?」

  「對。」

  「這就是你說的高架隱蔽所?」

  「是的。至少這是薩拉·哈丁之類的科學家對它的叫法。」

  索恩爬上來加入他們。這個小小的棚屋現在有點擁擠了,然而萊文似乎沒有察覺到。他正全神貫注於恐龍,通過一副雙筒望遠鏡觀察散佈在草地上的那些動物。

  「跟我們想像的一樣,」他對馬康姆說,「空間結構。幼龍和未成年龍在群體中央,成年龍在外圍保護它們。雷龍是用尾巴進行防衛的。」

  「好像是這樣。」

  「哦,這是毋庸置疑的。」萊文說罷,嘆了口氣,「被證明是正確的,真令人愉快啊。」

  在下面的地面上,埃迪打開圓形鋁製籠子的外包裝。這就是他們在加州見過的那隻籠子,這籠子高六英呎,直徑四英呎,是用粗一英吋的鈦棒製成的。「這東西怎麼弄?」埃迪問道。

  「就留在下面,」萊文說,「它本來就該放在下面。」

  埃迪把籠子豎著放在高架的角落裡,萊文爬了下來。

  「那是幹什麼用的?」阿比望著下面問道,「是捕捉恐龍的嗎?」

  「實際上,恰恰相反。」萊文將籠子固定在高架的側面。他拉著籠子的門反覆開關了幾次。門上裝了一把鎖,他查了查鎖,把鑰匙留在鎖孔裡,上面還扣著一隻正在晃動的鑰匙環。

  「這是一個防食肉動物的籠子,就像防鯊魚的籠子一樣,」萊文說,「如果你們在下面活動的時候發生什麼意外,爬進籠子裡就安全了。」

  「發生什麼意外?」阿比神情不安地問道。

  「實際上,我認為什麼也不會發生,」萊文說著又爬了上去,「因為我不相信這些動物會注意我們,或是這座小房子——一旦它被隱蔽起來。」

  「你的意思是,它們不會看見它?」

  「哦,它們會看見的,」萊文說,「但不會把它當回事。」

  「可是如果它們聞出我們來……」

  萊文搖了搖頭:「我們把隱蔽所設在主風吹向我們的位置上。而且,你們可能已經注意到了,這些蕨類植物有一種獨特的氣味。」這是一種淡淡的、略微刺鼻的氣味,幾近桉樹油味。

  阿比還是有些焦慮:「假如它們要來吃蕨類植物呢?」

  「不會的,「萊文說道,「這些是芒萁屬植物,有微毒,吃了會引起口腔皮疹。實際上,有一種理論認為,它們的毒性最初是從遙遠的侏羅紀開始進化來的,專門防止食草恐龍來吃它們。」

  「那不是一種理論,」馬康姆說,「那只是一種毫無根據的推測。」

  「這裡面也不無道理,」萊文說,「中生代的植物肯定受到了特大型恐龍的嚴重挑戰。一群一群的巨型食草獸,每隻巨獸每天要吃掉數百磅植物,幾乎要將所有的植物一掃而光,除非它們進化出某種防衛手段——要麼是口味極差,要麼有刺激性,要麼是披荊帶刺,要麼是有化學毒性。所以說,這些芒萁屬植物可能就是在那時進化出毒性的,而且這非常有效,因為在地球的任何地方,當代的動物都不吃這種蕨類植物。這就是為什麼它們如此蓬勃生長的原因。你們可能已經注意到了。」

  「植物還有防衛手段?」凱利問。

  「當然有哇。植物也像其他生命形式一樣在進化,而且演化出自己的侵略形式、防衛形式等等。在十九世紀,多數理論都是關於動物的——弱肉強食的自然界,全是那一套。然而現今的科學家們卻在思考綠色根莖的自然界。我們認識到,植物在無休止的生存鬥爭中已經完成了所有必要的進化,從與其他動物的共生,到向其他植物發出警告的信號機制,到全面的化學戰。」

  凱利皺起眉頭:「發出信號?比如說呢?」

  「哦,例子多的是。」萊文說道,「在非洲,刺槐樹進化出又長又尖的大刺,約有三英吋長,結果卻促使長頸鹿和羚羊一類的動物進化出長舌來躲過這些刺。單單靠刺是不行的。於是在進化的軍備競賽中,刺槐樹接著又進化出毒性,它們開始在樹葉中產生大量單寧酸,在吃了樹葉的動物體內引起致命的代謝反應。這簡直要了它們的命。同時刺槐樹還進化出一種相互之間的化學警告系統。如果一隻羚羊開始吃一片樹林中的一棵樹,這棵樹便會向空氣中釋放化學乙烯,從而使林中的其他樹增加樹葉單寧酸的生產,在五到十分鐘以內,其他的樹便產生更多的單寧酸,使自己變得有毒。」

  「那麼羚羊怎樣了?死了嗎?」

  「唔,現在已經死不了啦。」萊文說,「因為進化軍備競賽仍在繼續。最終羚羊認識到,它們只能吃很短一段時間。一旦樹木開始產生更多的單寧酸,它們就停止不吃了。而且,食草動物發展出新的戰略。譬如,當一頭長頸鹿吃了一棵刺槐樹葉以後,便不去碰在那棵樹下風的所有其他樹,相反,它會接著去吃一段距離以外的另一棵樹,所以說,動物已經適應了這種防衛手段。」

  「在進化論裡,這被稱為『紅桃皇后』現象,」馬康姆說道,「因為在《艾麗絲漫遊奇境記》裡,『紅桃皇后』告訴艾麗絲說,她必須竭盡全力奔跑以便留在原地。進化的螺旋發展看來就是這樣。所有的生物都在飛快地進化,就是為了保持在原有的均衡之中——留在原地。」

  阿比說:「這是通用的?甚至適用於植物?」

  「哦,那當然,」萊文回答說,「植物是極其活躍的,有其自身的方式。例如,橡樹在受到毛毛蟲攻擊時,會產生單寧酸和苯酚進行自衛。只要一棵樹遭到侵擾,整片樹林就會進入戒備狀態。這是一種保護樹林的方式——你也可以說,是樹木之間的一種合作。」

  阿比點了點頭,從高架隱藏所眺望著那些雷龍——它們還在下面的小河邊。

  「那麼,」阿比說,「這就是為什麼恐龍沒有吃光島上樹木的原因嗎?因為這些巨大的雷龍肯定要吃掉許多植物,而且它們的脖子很長,可以吃到高處的樹葉。可是這些樹看上去幾乎沒被碰過。」

  「說得很好,」萊文點頭道,「我也注意到了。」

  「是由於植物的防衛手段嗎?」

  「呃,可能是吧,」萊文說,「不過我想,對於樹木為什麼能保存下來的問題,可以有一種十分簡單的解釋。」

  「怎麼說?」

  「你自己看吧,」萊文說,「一切近在眼前。」

  阿比拿起雙筒望遠鏡,朝恐龍群看去:「什麼簡單的解釋呢?」

  「圍繞蜥腳類動物為什麼長著長脖子的問題,」萊文說,「古生物學家們一直爭論不休。你看見的那些動物,脖子有二十英呎長。傳統的觀點是,蜥腳類動物進化出長脖子,是為了吃到較小動物吃不到的高處樹葉。」

  「哦?」阿比問道,「是什麼爭論呢?」

  「這個星球上的大多數動物脖子都不長,」萊文說,「因為脖子長了,唔,是件麻煩事。它會引起各種問題。結構問題:如何佈置肌肉和韌帶來支撐長脖子。行為問題:神經脈衝必須經過很長一段路程才能從大腦傳遞到身體。吞嚥問題:食物必須從口腔長途跋涉到胃裡。呼吸問題:空氣必須通過一根長長的氣管向下抽。心臟問題:心臟必須把血液向上泵送到遠處的頭部,否則動物就會昏厥。就進化而言,這一切都是很難辦到的。」

  「可是長頸鹿辦到了。」阿比說。

  「是啊,它們辦到了,儘管長頸鹿的脖子還沒有這麼長。長頸鹿進化出很大的心臟,它的脖子包著一層很厚的筋膜。實際上,長頸鹿的脖子就像一隻血壓計的橡皮囊袖帶,一直包到頂。」

  「恐龍也有這種橡皮囊袖帶嗎?」

  「不知道,我們猜想雷龍有巨大的心臟,也許重三百磅以上。然而,還有另一種辦法可以解決在長脖子中泵送血液的問題。」

  「哦?」

  「你現在正看著哩。」萊文說道。

  阿比猛一擊掌:「它們不把脖子抬起來!」

  「正確,」萊文說道,「至少是不常抬,或長時間不抬。當然囉,這會兒動物們正在飲水,所以脖子是向下垂的,不過,我想如果我們觀察的時間再長一些,就會發現,它們昂起脖子的時間並不多。」

  「這就說明它們為什麼不吃樹上邊的葉子!」

  「說得對。」

  凱利皺起來眉頭:「可是,如果長脖子不是用來吃東西,那它究竟為什麼還要進化呢?」

  萊文笑了笑說:「肯定有個充分的理由。我相信和防衛有關。」

  「防衛?長脖子?」阿比瞪大了眼睛,「我不明白。」

  「注意看,」萊文說,「答案其實很明顯。」

  阿比通過望遠鏡定睛看著。他對凱利說:「我最不喜歡聽他說『這很明顯』。」

  「我知道。」她嘆了口氣。

  阿比朝索恩那邊瞟來一眼,正好與他的目光相遇。索恩用手指擺出個「V」形,然後把一個手指向後扳,這就迫使第二個手指隨著移動。這說明兩根手指是連在一起的……

  即便這是一種暗示,他也沒有看懂。他沒有看懂,於是皺起了眉頭。

  索恩嘟噥著說出來一個「橋」字。

  阿比又往那邊看,注視著那些鞭狀的尾巴在那些比較小的動物頭頂上前後甩動。

  「我懂啦!」阿比說,「它們用尾巴進行防衛,需要長脖子來和長尾巴保持平衡。這就像是一座吊橋!」

  萊文眯起眼睛看著阿比說:「你的腦子轉得很快呀。」

  索恩扭過頭去,暗暗一笑。

  「可我是對的……」阿比說。

  「對,」萊文說道,「你的觀點基本上正確,長脖子因為長尾巴的存在而存在。對於兩隻腳的獸腳亞目食肉恐龍來說,情形就不同了。可是四足動物需要一個平衡長尾巴的東西,否則動物就會翻倒。」

  馬康姆說:「實際上,這群雷龍還有更令人困惑的地方。」

  「哦?」萊文問道,「是什麼?」

  「沒有真正的成年龍,」馬康姆說,「我們所目睹的這些動物,按我們的標準來說是龐然大物。然而,事實上,它們當中沒有一個已經達到成年龍的個頭。我為此感到困惑不解。」

  「是嗎?我一點也不覺得困惑,」萊文說,「毫無疑問,這只是因為它們還沒有到完全成熟的時候。我認為雷龍比其他恐龍生長緩慢。畢竟,像大像這樣的大型哺乳動物,就比體型較小的動物長得慢。」

  馬康姆搖了搖頭:「這不是恰當的解釋。」

  「哦?那是什麼呢?」

  「注意看,」馬康姆指著草地那邊,「這其實是很明顯的。」

  孩子們哧哧地笑起來。

  萊文略略表現出不悅。「顯而易見,」他說,「我覺得這些物種都沒有完全達到成年期。三角龍、雷龍,甚至副櫛龍,都比預想的要小些。這說明有一個一成不變的因素:某種飲食因素,一座封閉的小島產生的影響,甚至還有培育它們的方式。可是我並不認為這個問題特別突出或者令人擔心。」

  「也許你是對的,」馬康姆說,「可是話又說回來了,也許你是不對的。」