第 30 章
在蘇格蘭警場

  又是會議。

  會議的參加人員包括副廳長、克羅姆警官、白羅和我自己。

  副廳長正說著:

  「白羅先生,你們在調查長統襪的銷售網方面,做得很好。」

  白羅攤開雙手。

  「這說明,那個男子並不是個固定的經銷商,他向外推銷卻不招徠訂單。」

  「都去查清楚了嗎,警官?」

  「是的,長官。」克羅姆警官察看著一份卷宗,「我可以概括說明一下目前的進展嗎?」

  「是的,請吧。」

  「我已經檢查過徹斯頓、潘頓和托基,獲得一張他推銷對象的名單。我必須指出,他做得相當周密。他住在皮特,那是托雷車站旁的一間小旅社。罪犯當晚是十點三十分返回旅社的,可能是從徹斯頓搭乘九點五十七分的火車,於十點二十分抵達托雷。在火車上和車站裡沒人注意到他那種模樣的人。可是那個星期五有達特茅斯賽艇會,從金斯威爾返回的列車坐得相當滿。

  「貝斯希爾的情況也大致相同。他用自己的名字住在環球旅社,向巴納德太太和黃貓餐廳在內的十幾個地方推銷襪子。他夜裡早早地離開旅社,第二天早上約十一點三十分返回倫敦。至於在安多弗,也是相同的模式。他住在菲瑟斯酒店,向阿雪爾太太的鄰居福勒太太和那條街上的好幾個人出售襪子。我從阿雪爾太太的外甥女(卓爾小姐)那裡拿到那雙襪子,那與他在徹斯頓賣出的一樣。」

  「好。」副廳長說道。

  「根據我們得到的消息,」警官說,「我去了哈廷格先生說的那戶人家,可是卡斯特先生已在大約半個小時之前離開。我被告知,他接到一通電話──這樣的事情是有始以來第一次發生,是他的房東告訴我的。」

  「是同謀嗎?」副廳長提醒道。

  「不太像。」白羅說,「這很奇怪,除非──」

  當他停下來時,我們都好奇地望著他。他搖搖頭。

  而警官接著說:

  「我仔細地檢查了他住的房間後,事情便明朗起來。我發現了一批便箋紙,這些紙和ABC寫信用的紙相同;有大量的襪子,藏在櫃子背後;還有相同形狀、大小的一包東西,裡面裝的可不是襪子──而是八本新的ABC鐵路指南。」

  「這足以證明了。」副廳長說。

  「我還發現其他的物品,」警官說,他的聲音突然變得得意洋洋,頗有人味,「是在今天早上發現的,長官,還沒來得及彙報。他的房間裡沒有刀──」

  「如果把刀帶回家裡,那是低能兒的行為。」白羅說道。

  「畢竟他不是個正常的人。」警官評論道,「不管怎樣,我猜他有可能把刀子帶回家,然後想到把刀藏在房間裡很危險──正如白羅先生說的──於是尋找其他地方藏起。他會選擇什麼地方來藏刀呢?我一下子就找到了:門廳的衣帽架,沒有人動過衣帽架。我費了好大勁才將衣帽架從牆邊移開──它就在那裡。」

  「是刀子嗎?」

  「是刀子。毫無疑問,上面還有乾了的血跡。」

  「幹得好,克羅姆。」副廳長讚賞道,「現在我們就差一件東西了。」

  「是什麼?」

  「那個人。」

  「我們會抓住他的,長官。別擔心。」警官的語調滿懷信心。

  「白羅先生,你認為如何?」

  白羅從沉思中驚醒。「請再說一遍。」

  「我們正說到,要抓住那個人只是時間問題了。你同意嗎?」

  「噢,那個……是的,毫無疑問。」

  他的語調是那麼心不在焉,以至於別人都驚訝地看著他。

  「你在擔心什麼嗎,白羅先生?」

  「有一件事情使我非常擔心,那就是──為什麼?亦即,他的動機。」

  「可是,親愛的老兄,那個人瘋了啊!」副廳長不耐煩地說。

  「我了解白羅先生的意思。」克羅姆很有禮貌地解圍,「他說的沒錯,這其中必有令兇手無法自拔的誘因。我想問題的根源是來自強烈的自卑感,也可能同時有被害妄想症,如果是這樣的話,他就可能把它和白羅先生聯繫在一起了。他可能誤認為,白羅先生是專門捉他的偵探。」

  「嗯,」副廳長說,「你說的是這個年頭的流行術語。在我那個時候,如果一個人瘋了,他就是瘋了,我們並不尋求科學的解釋來緩和其罪行。我想,一個徹頭徹尾現代化的醫生,會建議把ABC這樣的人放在療養院中,花四十五天時間告訴他他是個多好的人,然後再把他當作是善良公民放出去。」

  白羅笑了,但是他沒有說話。

  會議就此散去。

  「那麼,」副廳長說,「正如你所說,克羅姆,將他逮住只是時間問題了。」

  「如果他不是那樣相貌平平的話,我們早就逮住他了。我們已經讓太多無辜百姓擔驚受怕了。」

  「我倒想知道他此刻會在哪裡。」副廳長說。