第 14 章
可怕的爬蟲屋·01

  修剪過的灌木看起來就像一條條蛇……

  怪可怕的,但要進屋子,

  就得先通過這些樹蛇,

  這令奧薇特、克勞斯和桑妮感到有些猶豫。

  路長長地向前延伸,出了城,穿過霧港,進到提迪亞小鎮。這條路或許可以說是世界上最令人不快的地方了——它叫做倒霉巷。倒霉巷穿過病懨懨的灰色田野,田裡有幾棵發育不良的樹,樹上的蘋果很酸,你只要看一眼就會想吐。倒霉巷橫過格林河,河裡九成是爛泥巴,泥巴裡有幾條毫無生氣的魚。河水環繞著辣根醬(從蔊菜根部提煉,用來配牛肉吃的辣醬)工廠,所以整個區域聞起來又辣又嗆。

  很遺憾,我必須告訴你,這個故事就從波特萊爾家的孤兒們經過這條非常討人厭的路開始,而且從此刻起,情況只會更糟。在世上所有生活悲慘的人當中(我想你知道,這樣的人不少),波特萊爾家的孤兒們是首屈一指的,這句話的意思是說,沒有人比他們碰到更多可怕的事情了。他們的悲慘從一場大火開始,這場大火毀掉了他們的家,奪走了他們父母的生命,這已經夠讓人傷心一輩子了,但對三個孩子來說,這只是一連串不幸的開始。大火之後,三個孤兒被送去和遠親歐拉夫伯爵同住,他是個可怕又貪婪的人。孩子們的父母留下了一大筆財產,等到奧薇特成年,他們就可以繼承,但歐拉夫伯爵財迷心竅,骯髒的手想染指這些錢,於是想出一個讓我到今天仍會做噩夢的邪惡計劃。計劃及時被識破,但他逃掉了,並且發誓總有一天會得到波特萊爾家的財產。奧薇特、克勞斯和桑妮至今仍會做噩夢,夢到歐拉夫伯爵閃閃發亮的雙眼、散亂的眉毛,還有最可怕的,就是他腳踝上的眼睛刺青。無論到哪裡,那眼睛似乎都在監視波特萊爾家的孤兒們。

  所以我必須告訴你,如果你打開了這本書,並且希望看到孩子們從此快樂地生活,那麼最好現在就把書合上,換別的東西讀吧。因為此刻,奧薇特、克勞斯和桑妮正坐在狹小擁擠的車內,看向窗外的倒霉巷,朝著更悲慘與不幸的未來前進。格林河和辣根醬工廠只是一連串悲傷不快的插曲之一,每次想到他們遇上的這些事情,總是讓我眉頭深鎖、熱淚盈眶。

  開車的人是波先生,他是波特萊爾家的朋友,在銀行上班,而且一直在咳嗽。他負責照管孤兒們的事情,在經歷了歐拉夫伯爵的不愉快事件後,他決定將孩子們送到鄉間的遠親那裡。

  「如果你們感到不舒服,我很抱歉,」波先生一邊說,一邊用白手帕摀住嘴咳嗽,「我這輛新車實在不能坐太多人。你們的行李已經放不下了。一星期之內,我會再開車回到這裡,把行李帶給你們。」

  「謝謝。」奧薇特說。她今年十四歲,是波特萊爾家的老大。每個了解奧薇特的人都知道,她並沒有認真在聽波先生說話,因為這時的她正用絲帶把頭髮綁起來,以免遮住眼睛。奧薇特是個發明家,當她想發明些什麼的時候,總會像這樣把頭髮綁起來。這能讓她想清楚新發明裡需要的各種工具、線路和繩索。

  「在城裡住了這麼久,」波先生繼續講下去,「我想你們會發現,搬到鄉下是個不錯的改變。哦,過了這個彎,我們就到嘍。」

  「嗯。」克勞斯輕聲回答。就像很多人在搭車時的感覺一樣,克勞斯感到無聊透了,心中懊惱著為什麼沒有帶一本書。克勞斯喜歡看書,不到十二歲的年紀,他看過的書就已經比很多人一輩子看的書還要多。有時候,他會津津有味地看到半夜,第二天早上,熟睡的他手上還拿著一本書,眼鏡也還戴在臉上。

  「我想你們會喜歡蒙哥馬利博士。」波先生說,「他曾到很多地方旅行,有很多故事可講。聽說他房子裡的東西都是從世界各地買回來的。」

  「巴!」桑妮發出尖叫。桑妮是波特萊爾孤兒中最小的,她常常像這樣發出聲音,每個嬰兒好像都會如此。事實上,桑妮平常若不是用她那四顆非常銳利的牙齒咬東西,就是像這樣發出口齒不清的聲音,人們通常聽不懂她想要說什麼。這時候她想說的可能是:「和陌生親戚見面,讓我感到緊張。」其實,三個孩子都是如此。

  「蒙哥馬利博士究竟和我們有什麼親戚關係?」克勞斯問道。

  「蒙哥馬利博士……讓我想想,是你們死去父親的堂兄弟的老婆的兄弟。我想沒錯。他算是個科學家,從政府那裡得到一大筆錢。」波先生是銀行家,總是對錢特別感興趣。

  「我們應該叫他什麼?」克勞斯又問。

  「你們應該稱呼他蒙哥馬利博士,」波先生回答,「除非他告訴你們要叫他蒙哥馬利。他的名和姓都是蒙哥馬利,所以沒什麼差別。」

  「他的全名叫『蒙哥馬利·蒙哥馬利』呀!」克勞斯笑道。

  「沒錯,不過我確定他對這很在意,所以不要揶揄他。」波先生一邊說,一邊對著手帕咳嗽,「揶揄就是嘲笑的意思。」

  克勞斯嘆了一口氣:「我知道揶揄是什麼意思。」他沒有說出口的是,他當然知道不要取笑別人的名字。波先生就像某些人一樣,有時會因為孤兒們的命運不靈光,而認為他們的腦袋也不靈光。

  奧薇特也嘆了一口氣,把絲帶從頭髮上拿了下來。她剛剛一直想發明一個能讓辣根醬的味道不傳到人們鼻子裡的東西,但是要和蒙哥馬利博士會面讓她感到緊張,因此無法專心。「你知道他是個什麼樣的科學家嗎?」她問道。在她的想像裡,蒙哥馬利博士可能有個實驗室,這對她來說或許有用。

  「我不太清楚。」波先生承認,「我一直忙著安頓你們三個,實在沒什麼時間和人閒談。看,就是這條馬路。我們到了。」

  波先生將車子開上一條陡峭的碎石子路,朝著一棟巨大的石造房屋開去。房子有扇方形、深色的木頭大門,前廊上豎立著幾根石柱。門的兩邊點著火把形狀的燈,即使在早上仍然大放光明。在大門的上方,有一排一排的方形窗戶,大部分敞開著,讓微風能吹進去。房子的正前方可不得了:一大片精心維護的草坪,上面種滿了奇特形狀的瘦長灌木。波先生停好車後,波特萊爾家的孩子們便發現,修剪過的灌木看起來就像一條條蛇。每個籬笆都是不同形狀的毒蛇:有的長,有的短;有的蛇信外吐,有的張開大口,露出綠森森、令人害怕的牙齒。這些籬笆看上去怪可怕的,但要進屋子,就得先通過這些樹蛇,這令奧薇特、克勞斯和桑妮感到有些猶豫。

  波先生走在前頭,好像根本沒注意到這些籬笆,可能因為他正忙著教孩子們要聽話。「聽著,克勞斯,不要一下子就問太多問題。奧薇特,你頭髮上的絲帶哪兒去了?我覺得你綁絲帶看起來比較高雅。還有,要看好桑妮,別讓她咬了蒙哥馬利博士。多注意點兒,否則給人家的第一印象可不會太好。」

  波先生走到門前,按下門鈴,孩子們從來沒聽過這麼大聲的門鈴。一會兒之後,他們聽到腳步聲逐漸靠近,奧薇特、克勞斯和桑妮互相看了一眼。當然,孩子們一點也不知道,在這個不幸的家庭中,很快就會有更多的倒霉事發生,但他們還是感到很不安。他們想知道:蒙哥馬利博士和藹可親嗎?至少比歐拉夫伯爵好吧?還是更糟?

  門發出咯吱聲,緩慢地打開來,波特萊爾家的孤兒們盯著黝暗的入口,屏住了呼吸。他們看見地板上鋪著暗紅色的地毯。他們看見天花板上吊著彩色玻璃燈具。他們看見牆上掛著一幅大型油畫,畫上有兩條蛇交纏在一起。但是蒙哥馬利博士在哪兒呢?

  「餵?」波先生喊著,「餵?」

  「餵,餵,餵!」響亮的聲音突然響起,門後走出一個有張紅潤圓臉的矮胖男人,「我是蒙叔叔,你們到的時間正好,我剛剛做好椰子奶油蛋糕。」