第 39 章
鬼魅的大窗子·13

  「我的腿!」歐拉夫伯爵叫道,

  聲音充滿了裝腔作勢的欣喜,

  「我的腿又長回來了!真是太棒了!

  太棒了!這是醫學奇蹟啊!」

  波先生驚訝地看著,奧薇特看來鬆了一口氣,克勞斯看來釋然了一些——釋然的意思就是「放鬆」了,桑妮看起來得意洋洋。那個不男不女的傢伙看起來很失望。至於歐拉夫伯爵——終於能夠叫出他的真名了——先是很害怕,但就一眨眼的工夫,他揉著眼睛,裝出跟波先生一樣驚愕的表情。

  「我的腿!」歐拉夫伯爵叫道,聲音充滿了裝腔作勢的欣喜,「我的腿又長回來了!真是太棒了!太棒了!這是醫學奇蹟啊!」

  「哦,拜託!」波先生雙手交叉在胸前,「沒有用的。別再裝了,連小孩也看得出來你的義肢是假的。」

  「有一個小孩確實看出來了,」奧薇特對克勞斯耳語,「應該是三個小孩才對。」

  「好吧,或許這義肢是假的,」歐拉夫伯爵承認,往後退了一步,「可是我這輩子從來都沒見過這個刺青啊!」

  「哦,拜託!」波先生又說了一次,「沒有用的。你想用義肢把刺青藏起來,可是我們現在已經看清了,你就是歐拉夫伯爵。」

  「好吧,或許,這刺青是我的,」歐拉夫伯爵承認,又往後退了一步,「但我可不是什麼歐拉夫伯爵,我是訕船長。瞧,我的名片上寫得清清楚楚。」

  「哦,拜託!」波先生又說,「沒有用的。任何人都可以去印名片,想印成什麼樣子都行。」

  「好吧,或許,我不是訕船長,」歐拉夫伯爵承認,「但這些孩子還是我的,這可是約瑟芬說的。」

  「哦,拜託!」波先生第四次這麼說,這也是最後一次了,「沒有用的。約瑟芬姑媽把孩子們留給訕船長,不是歐拉夫伯爵。而你就是歐拉夫伯爵,不是訕船長。所以現在,該由我來決定波特萊爾家的孩子由誰來照顧,我會把他們送到別的地方去,也會把你送進監獄去。這是你最後一次惡行惡狀了,歐拉夫。你想藉著跟奧薇特結婚,霸占波特萊爾家的財產;你還謀殺了蒙叔叔,試圖奪取波特萊爾家的財產。」

  「而這一次,」歐拉夫伯爵咆哮道,「是我最傑出的計劃!」他揭去了眼罩——當然,跟他的義肢一樣,那也是假的。他用兩隻亮閃閃的眼睛瞪著波特萊爾家的孩子們。「我不喜歡吹牛——事實上,我為什麼還要對你們這些笨蛋說謊呢?我是太愛吹牛了,逼迫那個愚蠢的老太婆寫下那張紙條,還真是值得我驕傲。多麼愚笨的約瑟芬啊!」

  「她才不愚笨呢!」克勞斯叫著,「她既仁慈又甜美可親!」

  「甜美可親?」歐拉夫伯爵帶著可怕的微笑重複道,「我想這個時候,斷腸水蛭可能已經發現她確實很甜美,她可能是它們吃過最甜美的早餐呢!」

  波先生皺了皺眉頭,往他的白手帕裡咳了咳。「你這些噁心的話說得夠多了,歐拉夫,」他嚴厲地說,「我們現在就要把你逮住,你已經沒有路可逃了。斷腸湖警察局一定很高興能夠逮到你這個頭號騙子、殺人犯和危害兒童的危險分子。」

  「還有縱火犯。」歐拉夫伯爵叫囂著。

  「我說『夠了』!」波先生咆哮道,歐拉夫伯爵、波特萊爾家的孤兒們,還有那個大怪人都驚訝地看著波先生,沒想到他會說出這麼嚴厲的話來,「這是你最後一次折磨這些孩子了,而且我一定要把你扭送法辦。你再怎麼偽裝都沒有用,說謊也沒有用,事實上,你已經無路可逃了。」

  「真的嗎?」歐拉夫伯爵說,他骯髒的嘴唇抿成一個微笑,「我可以想一些別的辦法。」

  「是什麼?」波先生說,「什麼辦法?」

  歐拉夫伯爵看著波特萊爾家的孤兒們,送給他們每個人一個微笑,好像他們是他要送進嘴裡的幾小塊巧克力。然後,他對著大怪人笑了笑,接著,他很慢、很慢地對著波先生微笑。「我可以跑。」說完,他拔腿就跑。歐拉夫伯爵跑掉了,後面跟著那個笨拙的大怪物,他們朝著鐵門的方向跑了。

  「回來!」波先生大叫,「給我回來!以法律之名回來!以司法和正義之名回來!以莫瑞特財務管理中心之名回來!」

  「我們不能只是站在這裡叫他們回來!」奧薇特大叫,「快點!我們去追他們!」

  「我不容許你們這些孩子去追他們,」波先生說,然後繼續對著逃跑的人大叫,「站住!我說站住!」

  「不能讓他們跑了!」克勞斯大叫,「快點,奧薇特!快點,桑妮!」

  「不可以,不可以!這不是小孩子的工作,」波先生說,「克勞斯,跟你的姐妹們在這裡等著,我會把他們抓回來的,他們絕對不會從我波先生這裡逃掉的。嘿!你們!站住!」

  「可是我們不能站在這裡等啊!」奧薇特叫著,「我們得弄一艘帆船,去找約瑟芬姑媽!她可能還活著!」

  「你們波特萊爾家的孩子現在歸我管,」波先生堅定地說,「我不會讓你們這些小孩子沒有人陪伴,就駕著帆船出航。」

  「可是,要不是我們沒有人陪伴就駕著帆船出航,」克勞斯指出,「我們早就被歐拉夫伯爵抓到了。」

  「那不是重點,」波先生說著,快步走向歐拉夫伯爵和大怪人,「重點是……」

  可是波特萊爾家的孩子們沒有聽到波先生所說的重點,因為鐵門正好「砰!」地發出一聲巨響,大怪人在波先生到達之前,就把門給關上了。

  「馬上停住!」波先生在門外大聲下達命令,「回來!你們這些討厭鬼!」他想打開門,卻發現門已經鎖上了。「鎖住了!」他對著孩子們大叫,「鑰匙在哪裡?我們得找到鑰匙。」

  波特萊爾家的孩子們趕到門口,卻聽到一串叮咚聲,「鑰匙在我這兒,」那是歐拉夫伯爵的聲音,從門的另一邊傳過來,「但是別擔心,我很快就會再見到你們的。孤兒們,非常快。」

  「馬上把門打開!」波先生叫囂著,但是,當然沒有人開門。他不停地搖晃門,但頑固的鐵門就是不開。波先生趕到電話亭去打電話給警察,可是孩子們知道,等警察來的時候,歐拉夫伯爵早就逃之夭夭了。徹底的筋疲力盡,加上徹底的絕望,波特萊爾家的孤兒們跌坐在地,沮喪地坐在故事一開始時,他們所坐的同一個地方。

  在第一章,你應該記得,波特萊爾家的孩子們坐在他們的行李箱上,希望往後的日子會稍稍好過一些,而在這故事的結尾,我真希望能告訴你們,事情確實是這樣。我真希望能寫出,歐拉夫伯爵試圖逃脫的時候被逮住了,或是約瑟芬姑媽游到了達摩克利斯碼頭,奇蹟似的躲過了斷腸水蛭。然而,事實並非如此。就在孩子們跌坐在地上的時候,歐拉夫伯爵已經橫渡了半個斷腸湖,而且很快就會上岸,跳上火車,偽裝成猶太牧師,愚弄了警方。而且,很抱歉,我還要告訴你們,他已經又策劃了另一個計謀,要奪取波特萊爾家的財產。我們似乎永遠無法知道約瑟芬姑媽的下落,孩子們坐在碼頭上,無法去營救她。但是,我可以告訴你們,最後,孩子們被迫去寄宿學校,而就在那個時候,兩個漁夫發現了約瑟芬姑媽的兩件救生衣,全都被撕咬成碎片,漂浮在漆黑的斷腸湖上。

  你知道,在大部分的故事中,壞蛋都會被繩之以法,那麼就會有個快樂的結局,這樣每個人安然回到家中時,就可以從中學到故事的寓意。但是在波特萊爾的故事中,每件事似乎都不對勁。歐拉夫伯爵,也就是故事中的大壞蛋,他邪惡的計謀雖然並未得逞,但他也沒有被繩之以法。你當然不會認為這是個快樂的結局。波特萊爾家的孩子們也無法從中學到任何教訓,道理很簡單,因為他們根本沒有家可以回。不單單是因為約瑟芬姑媽的房子已經跌落山谷,更因為波特萊爾家的孩子們真正的家,那個他們和父母親同住的家,早就化為一堆灰燼,不論多麼渴望,他們都再也回不去了。

  不過,即使他們得以回到家中,我也很難告訴你這個故事的寓意何在。有的故事寓意很簡單。譬如,《三隻小熊》的寓意就是「千萬別闖入別人的屋子裡」,《白雪公主》的寓意是「別吃蘋果」,而第一次世界大戰的寓意是「千萬別暗殺斐迪南大公」。然而,奧薇特、克勞斯和桑妮坐在碼頭上,看著朝陽從斷腸湖邊升起,心裡疑惑著,到底他們和約瑟芬姑媽共度的時光寓意何在呢?

  我接下來要用的詞「靈光乍現」,其實跟陽光或光線一點關係也沒有,簡單地說就是「他們想到了」。波特萊爾家的孩子們坐在碼頭上,看著陽光灑在開始忙碌工作的人們身上,想到一件對他們而言非常重要的事。約瑟芬姑媽獨自悲傷地守著她的房子,而三個孩子和她不同,在他們悲慘的生活中,他們互相安慰、互相扶持,雖然這並不能讓他們感到十足安全,也不能使他們完全快樂,卻能夠讓他們感到彼此的價值。

  「謝謝你,克勞斯,」奧薇特感激地說,「你看出了紙條的秘密。還有桑妮,謝謝你,你偷了帆船的鑰匙。要不是有你們兩個,我們早就被歐拉夫伯爵逮到了。」

  「謝謝你,奧薇特,」克勞斯感激地說,「你想到用薄荷糖幫我們爭取到一些時間。也謝謝你,桑妮,你及時咬掉了那根義肢。要不是有你們兩個,我們早就完了。」

  「痞邱!」桑妮也感激地說,她的哥哥、姐姐很快就明白,她要感謝奧薇特發明了信號火把,還要謝謝克勞斯看著地圖,把他們指引到冰沉霜地洞去。

  孩子們彼此依偎,一抹微笑浮現在他們消沉而焦慮的臉龐上。他們擁有彼此。我不確定「他們擁有彼此」是否就是波特萊爾故事的寓意,但對這三個孩子來說,這就足夠了。在他們不幸的生命中,擁有彼此就好比在暴風雨中擁有一艘帆船一樣,對波特萊爾家的孤兒們來說,就足以讓他們感到無比幸運。

  親愛的編輯,您好,

  此刻,我正在破碎鎮的鎮公所裡寫信給您。我已經說服鎮長讓我進入奧韋爾醫生那間眼睛形狀的診所,好進一步調查波特萊爾家的孤兒們住在這裡時發生了什麼事。

  下個星期五,會有一輛黑色吉普車停在獵戶座天文台的停車場西北角。請破窗而入。在手套匣裡,可以找到我對波特萊爾三姐弟生命中這些可怕事件的描述,標題是《糟糕的工廠》。除此之外,還有一些關於催眠術、外科口罩,以及六十八根橡膠棒的資料。另外還有鉗子機器的藍圖,插畫師在繪圖時可以派上用場。

  記住,要讓波特萊爾家孤兒們的故事公諸於世,您是我最後的希望。

  謹此

  雷蒙尼·斯尼科特

  《波特萊爾大冒險·鬼魅的大窗子》完