凱普萊特家的僕人彼得握著一卷羊皮紙卷,茫然地站在大街上。
他從前在一個住在小地方的鄉紳家工作,主人將他辭退了,他只好到維羅納城裡來碰碰運氣。碰巧趕上凱普萊特家最近有事要忙,正在到處尋求新僕人,他就幸運地被僱傭了。但是很多規矩他都還沒來得及學,管家也不怎麼放心把重要的活交給他幹,每天幹的都是些重複的雜事,他無聊得都快發霉了。下午經過書房門口的時候,他見到自家的主人凱普萊特子爵拿著一卷羊皮紙,似乎正要找人跑腿,他頭腦一熱,就自告奮勇地上去把活兒給接了。
等他清醒過來的時候,他的雙腳已經站在凱普萊特府邸的大門口外了。
彼得努力回想著子爵的命令,嗯……好像是去挨個找這名單上有的名字,然後邀請他們今晚到家裡來吃飯?
哦對!沒錯!就是這樣!
可是……彼得對著滿羊皮紙歪歪扭扭的字母傻了眼,可是他根本不識字啊!
這可怎麼辦呢?
他才不要灰溜溜地回到宅子裡去和管家說明情況呢,那樣實在是太丟人了。彼得心想。那個狗眼看人低的約翰一直在背後向別的僕人嘲笑他,明裡暗裡也刁難過他好幾次了,要是就這樣回去,被約翰知道了肯定又是好一頓嘲笑。他今天無論如何都一定要把這個任務完成,好在約翰的面前長長威風。
那麼,就只能請一個識字的人將羊皮紙上的名字唸給他聽。
可是找誰呢?
嗯……前麵攤子上背對著他的那個年輕人,或許是個不錯的選擇?
那個人身上穿著的衣服很體面,頭髮也很乾淨整潔,整整齊齊地梳在腦後,不像鄉下,不管男人還是女人,頭髮永遠都是一副油膩膩的樣子。他的身上雖然沒有佩戴佩劍,但是看起來也不像是個沒地位的大老粗,應該能識得幾個字。彼得這樣想道。
打定了主意,彼得很快就走了過去,在那個人身後一米遠的地方站定:「日安,先生。」
那人很快就轉過身來。「日安」,他向彼得友善地點了點頭:「你有什麼事嗎?」
拗不過班伏里歐的脾氣,羅密歐只能無奈地被他拖出來了。臨近收穫節,攤子上新奇的小玩意不少。班伏里歐看中了一個,正在興致勃勃地對比挑選。羅密歐無事可做,於是便乾站在一邊等他。
「是的。「這人正面看著更像是有地位的人了,彼得本想直接將羊皮紙卷交給他請他幫忙,但為了保險起見,彼得還是問了一句:「先生,請問您唸過書嗎?」
羅密歐點了點頭:「是的,我唸過。」
「那麼,」彼得想了想,又不放心地追問道:「請問您是只會背誦,還是能夠看著字一個一個地念?」
有些大字不識的暴發戶,為了能夠盡快擠進上流的交際圈,會穿最華麗的衣服,戴最名貴的珠寶。他們來不及學寫字,就將一些名篇著章死記硬背下來,好在展示才藝的時候出一出風頭。要鑑別出他們的方法也很簡單,只要在現場隨便找個人寫一點什麼東西,又或是找一篇生僻的文章來讓他們唸一唸,一切就都水落石出了──那些真正識字的貴族自然沒有所謂,可是那些附庸風雅的暴發戶們就只能當眾出醜、淪為笑柄了。
羅密歐聳了聳肩:「如果是我認得的字的話,我就會念。」
「……您這話倒是說得不錯。」以為羅密歐也是那些暴發戶中的一員,彼得拿著羊皮紙卷的手微微一縮,向羅密歐稍稍彎了彎腰:「打擾了,祝您一生快樂!」
他轉身欲走,羅密歐及時伸手將他一把抓了回來:「等一等。」他向彼得攤開手掌,伸手討要他手中的羊皮紙卷。「給我吧,我會念。」
彼得半信半疑地將羊皮紙卷交給了他。羅密歐將紙卷展開,清清嗓子,按著上面的內容念道:「瑪丁諾先生暨夫人及諸位名嬡;安賽爾美伯爵及其諸位姐妹;寡居之維特魯維奧夫人……帕拉森西奧先生及其諸位侄女;茂丘西奧及其令弟凡倫丁;安德森男爵暨夫人及羅瑟琳……賢侄女?」唸到熟悉的名字,羅密歐頓了一頓,眼角的餘光從紙卷的上方瞟了那僕人一眼,飛快地繼續往下念道:「……裡維婭;伐倫西奧先生及其表弟提伯爾特……路西奧及活潑之海麗娜。好了,這些就是全部。」他將羊皮紙卷重新捲起來遞還給彼得,假裝漫不經心地問道:「你是哪家的僕人?請這麼一大群名士賢媛,又是要到什麼地方去?」
「不瞞您說,我的主人就是這城中那個有財有勢的凱普萊特。之所以要請那些人,是因為今晚家裡要辦一個舞會──是個面具舞會,很有意思不是嗎?」彼得接過羊皮紙卷小心地揣回懷裡。終於知道了羊皮紙捲上的內容,他的心情不可謂不好:「謝謝您,好心的先生。」他笑眯眯地跟羅密歐說:「倘若您不是蒙太古家裡的人,那麼也歡迎您來跟我們喝一杯酒──只管來吧,我的主人是很大方好客的人,多上那麼三兩位來賓,我想他是不會介意的。」他又向羅密歐鞠了一躬:「好了,我該去幹活了。謝謝你,好心的先生,再次祝願您一生快樂!」
等彼得走遠了,剛剛一直在旁邊假裝挑東西的班伏里歐頓時湊了上來,用手肘捅了他幾下:「凱普萊特家的舞會,去不去?」
「你瘋了嗎?」羅密歐像在看一個瘋子一樣看著他:「那可是凱普萊特家的宴會。」
他刻意在凱普萊特四個字上加重了發音,班伏里歐卻無所謂地聳了聳肩:「那又如何?你沒聽到嗎?那是個面具舞會,只要戴上了面具,誰還能認得出我們是誰?」
「而且,」班伏里歐繼續興致勃勃地說:「你剛剛看到邀請名單了吧?維羅納城裡近乎所有的名媛可都在受邀之列。你可以趁機──」
「班伏里歐。」羅密歐揉揉眉心,打斷了他:「我說過了,在我的心裡,羅瑟琳……」
「那麼我也說過──那不過是因為你看見她的時候恰好沒有別人在她的旁邊罷了!」班伏里歐反過來高聲打斷了他,他幾乎都有些惱火了:「你的眼睛裡只看得到她一個人,所以你當然以為她是美麗的了!」他重重地發出一聲代表不屑的鼻腔音:「在舞會上,我可以隨便指點一個美貌的姑娘給你看,你可以將她和你的戀人羅瑟琳好好比較比較──我還是那句話,一旦你看到了其他更加漂亮的姑娘,你就會發現,你心尖上的天鵝,其實也只不過是一隻烏鴉罷了!」
「喂!」羅密歐不滿地皺起眉頭:「班伏里歐!」
「哦好吧好吧,我最親愛的兄弟,你不願意聽,我不說就是了。」班伏里歐妥協地攤開自己的雙手:「但是我堅持你應該去,要知道維洛那城裡所有的名媛都會來參加這一次的晚宴──嘿夥計,耐心點,聽我說完。」見羅密歐還想要拒絕,班伏里歐趕緊凶狠地瞪他一眼,示意他閉嘴乖乖聽自己說:「維洛那城裡所有的名媛都會去赴宴,包括你心愛的美人羅瑟琳。就算你不想去見識一下其他的美人,你總會想去見見美麗的羅瑟琳吧?」
「……」
「嗯?」見羅密歐的臉色有所鬆動,班伏里歐連忙趁熱打鐵:「怎麼樣?」
「……好吧,我會去的。」羅密歐嘆了口氣,終於點了點頭:「不過,我絕不是為了去看你所說的美人。我只是希望看看我自己的愛人在舞會上是怎樣的大放光彩。只要能夠遠遠地看上一眼,我就心滿意足了。」